<Header>
<Author: 王維>
<Title: 輞川集　柳浪>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1973>
<BookName: Poems of Wang Wei>
<Translator: Robinson, G. W>
<TranslatedTitle: Willow Waves>
<BookPage: 30>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4, 5>
<End Header>
<Poem>
分行接綺樹，
倒影入清漪。
不學御溝上，
春風傷別離。
<End Poem>
<Translation>
The two rows of perfect trees
Fall reflected in the clear ripples
And do not copy those by the palace moat
Where the spring wind sharpens the good-bye.
<End Translation>